Nastavljajući ranije započetu lijepu saradnju i razvijajući prijateljske odnose sa članovima Teatra 303 iz Kotora, dubrovačka Kazališna družina „Kolarin” nastupila je na sceni Centra za kulturu u Kotoru sa baroknom komedijom „Vjera iznenada”. Komediju sa elementima drame, koju je krajem 18. vijeka napisao Dubrovčanin francuskog porijekla Marko Bruerević, a u modernom stilu „neobaroka” režirao mladi autor Paolo Tišljarić iz Zagreba, toplo je pozdravila publika, koja je imala priliku da komad prati na arahaičnom dubrovačkom narečju. Glumci sa crno-bijelim maskama bili su takođe u duhu baroknog teatra, dočaravajući porodične peripetije, koje nisu bile isključivo smiješne, već pomalo i tužne.
– To je u suštini jedna frančezarija, koje sve imaju manje-više jednu istu temu, samo su ispričane na neki drugačiji način. Tema naše prošle predstave „Matrimonijo” i ove je jako slična, ali prikazana na skroz drugačiji način, zahvaljujući mladom reditelju Paolu Tišljariću, koji je htio baš da dočara taj barok, kroz tu prigušenu rasvjetu, jer u vrijeme baroka su na svim tim pozornicama bile samo svijeće, koje su slale odsjaj prema licima, a naravno da su u ta doba svi imali maske na licima. To su neke porodične peripetije, ugovaranje braka, u suštini su možda smiješne situacije prikazane na tužan način i obratno, tužne prikazane na smiješan način. Dosta je emotivno, bilo je teško skoncentrisati se i odigrati to u takvoj emociji, da bi svaka scena bila kompletna, kaže za „Dan” Jelica Čučević, koja je zablistala u ulozi gospođe Zore. Ističe da glumci na sceni „osjete uvijek kako publika diše”.
- Uvijek mi je divno kad igramo u Kotoru, jer publika razumije stare arhaične riječi dubrovačkog kraja, kojih ima jako puno i u kotorskom kraju. Tačno vidimo kad izgovaramo te neke zaboravljene riječi, kako se publika meškolji, komentariše. Tako su mi prošli put nakon predstave „Matrimonijo” došle četiri starije gospođe iz publike i pitale mogu li im ponoviti neke riječi.Zato mi uvijek na našim programskim knjižicama na zadnjoj strani na pišemo sve te riječi i prevod i svi to čuvaju. I to je divno, kaže Čučević. Kazališna družina je grupa zaljubljenika u „daske koje život znače”, ljudi doslovce od 18 do 70 godina.
– Mladi smo u srcu, svi volimo pozorište, pored svih naših svakodnevnih obaveza, zaključuje kroz osmijeh Jelica Čučević. Ivan Boban, predsjednik Kazališne družine Kolarin, naglašava da je starobokeški jezik sličan arhaičnom dubrovačkom, s obzirom da dijele istoriju Venecije i Italije, tako da dosta ljudi u Boki razumije ovo narečje koje naginje talijanštini, dok je manje razumljivo onima iz sjevernih dijelova koji su bili pod uticajem Germana ili Turaka.
– Nastojimo da starodubrovački arhaični jezik oživimo i preuzmemo od zaborava, da ga osvježimo, jer sve manje govorimo „dubrovački”, sve više govorimo moderno, izbacujemo lokalne krasne riječi. Dosta je zahtjevno s obzirom na tekst, na početku vježbamo kroz čitačke probe, imamo sjajnog mentora, glumačku divu Žuži Egrenji, koja je u dobroj formi, kaže Boban za „Dan”. Dragan Buzdovan, osnivač Teatra 303, raduje se što će glumci iz Kotora imati priliku da nauče dosta toga od svojih kolega, koji su profesionalniji, ozbiljniji. Proširili su druženje, tako da će Teatar 303 u februaru imati novu predstavu, „Hotel Promaja”.
M.D.P.